Keine exakte Übersetzung gefunden für إعطاء الأفضلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إعطاء الأفضلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - La préférence donnée en matière d'éducation aux enfants de sexe masculin;
    - إعطاء الأفضلية في التعليم للأطفال الذكور؛
  • C'est en svénois, faites votre mieux.
    من يمكنه المشاركة وإعطاء أفضل مايمكنه
  • La préférence devrait être accordée aux médicaments à longue durée d'action en raison de leurs avantages pharmacologiques.
    كما ينبغي اعطاء الأفضلية للأدوية الطبية الطويلة المفعول بسبب مزاياها الصيدلانية.
  • Autre défi, celui des stratégies de consolidation de la paix conçues dans le cadre étroit d'un pays et dont on sait de plus en plus qu'elles ont peu de chances de réussir dans le contexte d'une région où les conflits ont des dimensions politiques, humanitaires, économiques et de sécurité étroitement imbriquées et ne s'arrêtent pas aux frontières.
    ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها.
  • Appliquer à la lettre le principe de l'offre la moins-disante équivaudrait à donner la préférence aux marchés passés directement auprès de fabricants, parce que, ce faisant, on paierait la marchandise moins cher que sur le marché local.
    والتطبيق الحرفي لمبدأ أدنى عطاء مقبول سيعني إعطاء الأفضلية للشراء المباشر من شركات الإنتاج حيثما يكون هذا الخيار الأخير أقل تكلفة من الشراء المحلي.
  • e) Ne pas accorder de traitement préférentiel à quiconque ou à quoi que ce soit, dans toute question officielle intéressant le Comité d'étude des polluants organiques persistants;
    (ﻫ) عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة وذلك بأي طريقة رسمية فيما يتعلق بلجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
  • Pour éviter de décourager le crédit garanti, dont l'offre est également un objectif social, il faudrait soigneusement peser les divers objectifs sociaux avant de décider de privilégier telle ou telle créance.
    وتحاشيا لتثبيط الائتمان المضمون، الذي يعتبر توافره هدفا اجتماعيا أيضا، ينبغي إجراء موازنة دقيقة بين مختلف الأهداف الاجتماعية لدى البت في إعطاء الأفضلية لمطالبة ما.
  • Depuis 2000, le Gouvernement chinois importe les produits des cultures alternatives à des conditions préférentielles, des exemptions douanières leur ayant été consenties pour une valeur de 2,4 millions de dollars par an.
    وقالت إن حكومتها دأبت منذ عام 2000 على إعطاء أفضلية في المعاملة لمنتجات التنمية البديلة التي بلغت اعفاءاتها من الرسوم الجمركية 2.4 مليون دولار في السنة.
  • Tout en restant favorables à un règlement de la question par le dialogue, nous utiliserons toutes les voies qui nous sont ouvertes afin d'exercer l'intégrité de nos droits souverains sur l'archipel de Chagos.
    ورغم أننا سنستمر في إعطاء أفضلية لتسوية المسألة عبر الحوار، فإننا سنستعمل كل السبل المتاحة لممارسة حقوقنا السيادية الكاملة على أرخبيل شاغوس.
  • e) Ne pas accorder de traitement préférentiel, à quiconque ou à quoi que ce soit, dans toute question officielle intéressant le Comité d'étude des produits chimiques;
    (ﻫ) عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة وذلك بأي طريقة رسمية فيما يتعلق بلجنة استعراض المواد الكيميائية؛